1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.3. This gate is for vehicles only. Pedestrians
6CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESProtection contre le coincementLes réglages inhérents de GTO contre les obstacles, même lorsque ces derniers sont co
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESWarning signs (2 enclosed) to be installed on each sideof the gate (3–5 feet above the bottom of the gate)Maximum Ga
8Liste des pièces de la barrière simple Dispositif et quincaillerie d’assemblage5]c^WZZSTS\RcS /fSu{^OcZS[S\bRS!&^]f ^] 0]cZ
9Outils requis• Perceuse électrique • Ruban à mesurer• Clés ouvertes – 3/8 po., 7/16 po., 1/2 po. et 9/16 po. • Niveau• Mèche 3/8 po. de perceuse •
10ENTRAÎNEMENT• Entraînement à vis basse friction (actionneur linéaire) classé pour -28 ºC à +71 ºC.• Actionné par un moteur 12 V avec démultiplicat
11Préparation de la barrièreÉtape 1La barrière doit être au niveau, et pivoter librement sur ses gonds. On ne doit pas fixer de roues à la barrière. C
12Installation des pièces de montageLa position du support de poteau détermine la force et l’efficacité de l’ouvre-barrière. Elle détermine également l
13Axe à épaulementGoupille fendueAssemblage du support de poteauBagueFixation arrièreDispositifAxe à épaulementGoupille fendueBagueSupport de barrière
14Barrière enPOSITION FERMÉEZone de pincementBarrière enPOSITION OUVERTEZone de pincement5 cm minimum5 cm minimumAssurez-vous que le dispositifet le s
15Installation du support de poteau et de la barrièreÉtape 7 Marquez l’emplacement des trous du poteau à travers le centre des fentes du support. En m
CATÉGORIES DE CLASSES DES DISPOSITIFS D’OUVERTURE DE BARRIÈRES À VÉHICULESDispositif d’ouverture de barrière résidentielle – Classe I : Un dispositif
16Montage de l’ouvre-barrièreÉtape 11Fixez le dispositif à l’assemblage de support du poteau et au support de barrière préalablement serrés à l’aide d
17À ce stade de l’installation, l’ouvre-barrière devrait être installé sur la barrière et le butoir devrait être en place.Liste de vérifications• La b
18Câble d’alimentation du dispositifRECEIVERSWITCHMASTER INPUTSGRN WHT BLUE BRN ORG RED BLK COM COMCYCLECLOSESAFETYEXIT/OPENSHADOWLOOPCLOSEEDGEOPENEDG
19Alimentation du systèmeInstallation du transformateurÉtape 1Assurez-vous que le commutateur d'alimentation est sur « OFF » (arrêt) avant de pa
20Fil à basse tensiondu transformateurCâble d’alimentationde l’ouvre-barrièreConduit en PVCINFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE FIL À BASSE TENSIONLe
21CONSEIL : Veillez à toujours garder quelques boules à mites dans le boîtier de commande afin d’éviter que des insectes ne pénètrent à l’intérieur et
221ON2 3 4 5 6 7ONOFF1 2 3 4 5 6 7DIP Nº 5ON Mode D1, pression constante pour actionner la barrière.OFF* Mode B2, contact momentan
23Réglage de fin de course de barrière ferméeMETTEZ SOUS TENSION LE BOÎTIER DE COMMANDEVotre Mighty Mule® dispose de deux réglages de fin de course1) Ré
24Potentiomètre de sensibilité aux obstaclesVEILLER À TOUJOURS AVOIR LA SÉCURITÉ EN TÊTE LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE OUVRE-BARRIÈRE AUTOMATIQ
251 2 3 4 5 6 7 8 9ECEA23S 12VALKALINE BATTERY+0–LED2. Réglage des commutateurs DIP du transmetteur Il y a neuf (9) commutateurs DIP de t
VEUILLEZ LIRE CECI EN PREMIER!iiiAVANT DE COMMENCER À INSTALLER VOTRE DISPOSITIF AUTOMATIQUE D’OUVERTURE: visionnez la vidéocassette ci-jointe et lise
26Réglementation du CRTCCet appareil est conforme aux règles du CRTC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :1. Cet appareil ne peut pa
27Raccordement de dispositifs de sécurité supplémentairesBien que GTO vous conseille fortement d’utiliser des dispositifs de sécurité supplémentaires,
28Fil du circuit combinéRECEIVERCOM COMCYCLECLOSESAFETYEXIT/OPENSHADOWLOOPCLOSEEDGEOPENEDGEBLKGRN REDSTALL FORCEMINMAXCapteurs sans contact (cellules
29Raccordement d’accessoiresSi vous n’installez pas de capteur sans contact, passez directement au chapitre suivant.Le Mighty Mule® 500 peut recevoir
30Barrière en POSITION OUVERTEZone de pincement (en gris)5 cm minimum5 cm minimumBarrière en POSITION FERMÉEZone de pincement (en gris)Déterminer la p
31OperatorPoteau de clôturePoteau de barrière et traverse de barrière(En position fermée)SUPPORT DE POTEAU PIVOTANT à niveau avec la surface horizonta
32Étape 3Avec la barrière à la position ouverte désirée, MAINTENEZ APPUYÉ le bouton « SET LIMIT » (réglage de fin de course) du panneau de commande pen
33Guide d’entretien et de dépannageSi votre dispositif d’ouverture ne fonctionne pas correctement après avoir été installé, utilisez ce guide avant d
34Le Service technique GTO est ouvert du lundi au vendredi de 8 h à 17 h (Heure de l’Est)Télécopie (850) 575-8950 • Site Web : www.mightymule.comCourr
35Service de réparationSi votre ouvre-barrière Mighty Mule® ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre les étapes suivantes :1. Utilisez d’abo
Catégories de classes des dispositifs d’ouverture de barrière . . . . . . . . . . . . . . . . . verso de couvertureTable de conversion des unités stan
36Information pour installation sur colonne SI CE DISPOSITIF DOIT ÊTRE UTILISÉ AVEC UNE BARRIÈRE MONTÉE SUR COLONNE DE BÉTON, DE BRIQUE, DE PIERRE, e
37ACCESSOIRESPanneau solaire (FM121) Non compatible avec le Mighty Mule® 250Ce panneau solaire de 5 watts sert à charger la batterie utilisée avec les
38Pour toute question concernant nos articles de commande spéciale, appelez simplement le 1-800-543-GATE!HEDDOLFUNIVERSALRECEIVERMODEL 294Batterie de
1CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESEn raison du fait que les dispositifs d’ouverture de barrière génèrent beaucoup de force, le consommateur se doit de
2CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESBarrière enposition ouverteZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 EntréeZONE 1 Zones de coincement pour une installation «
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESII Durant l’installation1. Installez l’ouvre-barrière à l’intérieur de la ligne du terrain et de la clôture. NE P
4CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESIII. Après l’installation1. Affichez les panneaux d’avertissement (fournis) de chaque côté de la barrière afin de pr
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESALARME DE COINCEMENT (UL 325; 30A.1.1A)L’ouvre-barrière Mighty Mule® E-Z Gate Opener a été conçu afin de s’arrêter et
Kommentare zu diesen Handbüchern