R350INST rev - 04/11/06UL325 SERIES350®E-Z GATE OPENER©2006 GTO, Inc.Manuel d’installation duAVERTISSEMENT!Cet appareil est semblable à d'aut
6CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESProtection contre le coincementLes réglages inhérents de GTO contre les obstacles, même lorsque ces derniers sont co
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESWarning signs (2 enclosed) to be installed on each sideof the gate (3–5 feet above the bottom of the gate)Product id
8Goupille fendue (2)Axe à épaulement de 3/8 po. x 1-1/2 po. (2)Boulon de 5/16 po. x 1-3/4 po. (1)Boulon de 3/8 po. x 2 po. (1)Boulon de 3/8 po. x 3 po
9Outils requis• Perceuse électrique• Ruban à mesurer• Clés ouvertes – 3/8 po., 7/16 po., 1/2 po. et 9/16 po.• Niveau• Mèche 3/8 po. de perceuse• Pince
10ENTRAÎNEMENT• Entraînement à vis basse friction (actionneur linéaire) classé pour -28 ºC à +71 ºC.• Actionné par un moteur 12 V avec démultiplicat
11Préparation de la barrièreÉtape 1La barrière doit être au niveau, et pivoter librement sur ses gonds. On ne doit pas fixer de roues à la barrière. C
12Installation des pièces de montageLa position du support de poteau détermine la force et l’efficacité de l’ouvre-barrière. Elle détermine également l
13Dispositif de niveauPoteau du clôtureBarrière en position ouverteBarre de renfort horizontale à NIVEAUAssemblage du support de poteauSupport de barr
14Étape 6 Lorsque vous avez déterminé la meilleure position pour le support pivotant de poteau en position ouverte, insérez le boulon de 5/16 po. x 1-
15Installation du support de poteau et de la barrièreÉtape 7 Marquez l’emplacement des trous du poteau à travers le centre des fentes du support. En m
CATÉGORIES DE CLASSES DES DISPOSITIFS D’OUVERTURE DE BARRIÈRES À VÉHICULESDispositif d’ouverture de barrière résidentielle – Classe I : Un dispositif
16Montage de l’ouvre-barrièreÉtape 11Fixez le dispositif à l’assemblage de support du poteau et au support de barrière préalablement serrés à l’aide d
17Câble d’alimentation Poteau de clôture dans du bétonLa barrière s’ouvre en douceur etlibrement, elle est solidement suspendue et à niveauBarre de re
18NE JAMAIS UTILISER DE TRANSFORMATEUR ET UN (OU PLUSIEURS) PANNEAU(X) SOLAIRE(S) EN MÊME TEMPSCeci endommagera le panneau de commandeAlimentation du
19Étape 2Placez la batterie 12 volts pour automobile ou bateau et son boîtier à l'épreuve des intempéries à une distance inférieure à 3 m du pote
20ON/OFF – o Tige de cheminement Fils du faisceau decâblage de la batterieFils du transformateurFils du récepteurFils d'un accessoirePlacez corre
21 Transformateur intérieur GTO(limiteur desurtension non fourni)Faites courir 300 m (max) de fil à basse tension jusqu’au panneau de commande du tr
22Étape 9Branchez le transformateur sur la prise courant. (L’utilisation d’un limiteur de surtension avec le transformateur est fortement recommandée.
231 ON 2 3 4 15 CHARGING POWER STATUS RF PULL-PUSH MODE1 MODE2 LOCK/BEACON OFF 120 MIN MAX STALL FORCE CLOSE TIME SET LIMIT LEARN REMOTE AUX OUT S
24Réglage de fin de course de barrière ferméePOUR une installation « TIRER POUR OUVRIR »Placez le commutateur d’alimentation du bras de l’ouvre-barriè
251ON2 3 415CHARGINGPOWERSTATUSRFPULL-PUSHMODE1MODE2LOCK/BEACONOFF 120MIN MAXSTALL FORCECLOSE TIMESETLIMITLEARNREMOTEAUX OUTSOLARPANEL18VACRECRGRNBLK
Catégories de classes des dispositifs d’ouverture de barrière . . . . . . . . . . . . . . . . . verso de couvertureTable de conversion des unités stan
261 ON 2 3 4 15 CHARGING POWER STATUS RF PULL-PUSH MODE1 MODE2 LOCK/BEACON OFF 120 MIN MAX STALL FORCE CLOSE TIME SET LIMIT LEARN REMOTE AUX OUT
27Réglementation du CRTCCet appareil est conforme aux règles du CRTC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :1. Cet appareil ne peut pa
28Raccordement de dispositifs de sécurité supplémentairesBien que GTO vous conseille fortement d’utiliser des dispositifs de sécurité supplémentaires,
29Capteurs sans contact (cellules photoélectriques)Si vous n’installez pas de capteur sans contact, passez directement au chapitre suivant.VEUILLEZ NO
30Verrou automatique de barrière (FM143)Le Verrou automatique de barrière verrouille et déverrouille automatiquement la barrière lors de l’ouverture e
311 ON 2 3 4 15 CHARGING POWER STATUS RF PULL-PUSH MODE1 MODE2 LOCK/BEACON OFF 120 MIN MAX STALL FORCE CLOSE TIME SET LIMIT LEARN REMOTE AUX OUT S
32Capteur d’ouverture de barrière Mighty Mule® (FM138)Le Capteur d’ouverture de barrière Mighty Mule® a été conçu pour des applications résidentielles
33Barrière en POSITION OUVERTEZone de pincement (en gris)5 cm minimum5 cm minimumBarrière en POSITION FERMÉEZone de pincement (en gris)Déterminer la p
34Étape 3Avec la barrière en position complètement fermée et le dispositif rentré, pivotez le dispositif vers la barrière. Marquez l’emplacement des t
35Étape 3Avec la barrière à la position OUVERTE désirée, APPUYEZ ET MAINTENEZ le bouton « SET LIMIT » (réglage de fin de course) du panneau de commande
iiiVEUILLEZ LIRE CECI EN PREMIER!AVANT DE COMMENCER À INSTALLER VOTRE DISPOSITIF AUTOMATIQUE D’OUVERTURE: visionnez la vidéocassette ci-jointe et lise
36Guide d’entretien et de dépannageSi votre dispositif d’ouverture ne fonctionne pas correctement après avoir été installé, utilisez ce guide avant d
37VOLTAGE RATINGS18 Vac Transformer ___________________________18.0 to 22.0 Vac5 W Solar panel (single) _______________________18.0 to 22.0 Vdc 300 mA
38Service de réparationSi votre ouvre-barrière Mighty Mule® ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre les étapes suivantes :1. Utilisez d’abo
39Information pour installation sur colonne SI CE DISPOSITIF DOIT ÊTRE UTILISÉ AVEC UNE BARRIÈRE MONTÉE SUR COLONNE DE BÉTON, DE BRIQUE, DE PIERRE, e
40ACCESSOIRESPanneau solaire (FM121) Non compatible avec le Mighty Mule® 250Ce panneau solaire de 5 watts sert à charger la batterie utilisée avec les
41Pour toute question concernant nos articles de commande spéciale, appelez simplement le 1-800-543-GATE!HEDDOLFUNIVERSALRECEIVERMODEL 294Batterie de
1CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESEn raison du fait que les dispositifs d’ouverture de barrière génèrent beaucoup de force, le consommateur se doit de
2CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESPour le consommateurAVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de blessure ou de mort :1. LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LE
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESTrajectoire dela barrièreEntrée3 m3 m3 m3 mNE JAMAIS INSTALLERde dispositif decommande dans lazone griseII Durant l’
4CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESIII. Après l’installation1. Affichez les panneaux d’avertissement (fournis) de chaque côté de la barrière afin de pr
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESMesures de protection secondaires contre le coincementTel que spécifié dans la Norme de sécurité pour les dispositifs
Kommentare zu diesen Handbüchern